'أكبر لغز لبيت التنين: ما الذي يحدث مع لهجة ميساريا؟

ما الفيلم الذي يجب رؤيته؟
 

هناك لغز في قلب HBO بيت التنين ولا علاقة له بمن سيفوز بلعبة 'Game of Thrones' التي يضرب بها المثل في هذه الحقبة المعينة. بل يتعلق الأمر بالممثلة سونويا ميزونو أداء. أعتقد أنني أتحدث نيابة عن الجميع عندما أسأل: ما الذي يحدث مع لهجة ميساريا بيت التنين ؟!؟



سونويا ميزونو هي ممثلة بريطانية ولدت في اليابان ولها أصول إنجليزية وأرجنتينية ويابانية مختلطة. شخصيتها ميساريا من جزيرة خيالية تسمى Lys معروفة بمنازلها الممتعة والانحطاط. في الحياة الواقعية ، يتحدث ميزونو بلهجة إنجليزية مناسبة وقد وضع ببراعة لهجة أمريكية في أدوار أخرى على الشاشة. عندما تتحدث نسخة Mizuno من Mysaria ، فإنه من شبه المستحيل معرفة نوع اللهجة التي تؤثر عليها ، على الرغم من أنها تبدو مؤلمة قريبة من الانطباع السيئ عن اللهجة الجامايكية. إنه خيار يصرف الانتباه لشخصية تعاني بالفعل من نقص شديد في القصة حتى الآن.



هل هناك سبب وجيه لللهجة الغريبة لميساريا في بيت التنين ؟ هل من المفترض أن يكون لدى شعب ليس نوعًا غريبًا من الطابع العام في عالم جورج آر آر مارتن؟ هل هناك أي مبرر لهذا التأرجح الجامح في خيار بناء العالم؟

بيت التنين حوالي 200 سنة قبل أحداث لعبة العروش وقد بذلت HBO جهدًا لربط السلسلتين. تم تغيير أشياء معينة ، مثل العرش الحديدي ، لتعكس الوصف في كتب جورج آر آر مارتن بشكل أفضل في نفس الوقت. في مكان آخر ، اختار العرض أن ينظر إلى ممثلي BIPOC في الأدوار التي قد يلقيها القراء بشكل انعكاسي على أنهم أبيض عند القراءة. إن تحويل Corlys Velaryon (Steve Toussaint) إلى Valyrian أسود ، على سبيل المثال ، هو بصراحة خيار يضيف شفقة إضافية لغيرة شخصيته من أمراء التنانين البيض الذين يحرمونه هو وعائلته من التقدم. إن التفصيل في خلفية سير كريستون كول (فابيان فرانكل) من خلال ترسيخه كجزء من دورنش يؤكد أيضًا على حالة الشخصية الخارجية.

للوهلة الأولى ، يضيف اختيار ميزونو أبعادًا مماثلة ؛ ولكن هذا يهدد بالتراجع عن لهجتها ، والتي تبدو لأذني مثل شعبية منطقة البحر الكاريبي. أفترض أنك يمكن أن تجادل بأنه كشخص تبدأ قصته في العبودية الجنسية في جزيرة شاعرية ، فهذا منطقي؟ وأعتقد أنه لأن الجزيرة تسمى ليس ، فقد يكون هناك ارتباط باللغة الفرنسية في عالمنا ؟؟ أنت تعرف ... فلور دي ليس وكل ذلك. هل هي لهجة استعمارية فرنسية؟ لكن لا يزال الأمر غير منطقي بالنسبة إلى مشجع جورج آر.آر مارتن الذي تمت دراسته. لا أحد قابلناه حتى الآن من ليس لديه أي نوع من اللهجة الإقليمية مثل هذه.



الصور: HBO

في لعبة العروش ، التقينا شخصيتين من Lys تم بيعهما كعبيد مثل ميساريا. تم بيع اللورد فاريس (كونليث هيل) ، المعروف أيضًا باسم الخصي ، والعنكبوت ، وسيد الهمسات ، عندما كان صبيًا إلى ساحر قام بخصيه من أجل طقوس سحر الدم. سوف يستمر ليصبح سيد الجاسوسية البارز في الممالك السبع. Doreah ، خادمة Daenerys في المواسم 1 و 2 من لعبة العروش، هي شخصية ليسين الأخرى التي قابلناها. تم بيعها إلى بيوت المتعة عندما كانت طفلة وتم منحها لاحقًا إلى Daenerys لمساعدتها على تعلم كيفية إرضاء زوجها Dothraki. في العرض ، خانت Doreah Daenerys ، رغم أنها ماتت في Red Wastes في الكتب.

لدى ميساريا الكثير من القواسم المشتركة مع Varys و Doreah بصرف النظر عن كونها Lysene. تم بيع جميع الشخصيات الثلاثة للعبودية وجميعهم جيدون جدًا في تزويد نبلاء Westeros بمعلومات تمس الحاجة إليها. سوف تصبح ميساريا في النهاية سيدة تجسس بنفسها. لذلك من الغريب أن يتكلم فاريس ودوريا باللسان المشترك بلهجة بريطانية مناسبة بينما ميساريا لا يتحدثها.



الآن يمكنك أن تجادل بأن أنماط الكلام تتغير على مر القرون وأن ميساريا قد لا تكون بطلاقة في اللغة المشتركة مثل Varys أو Doreah. لكنهم يتكلمون اللقيط من High Valyrian في Lys ، لذلك يجب أن تبدو لهجتها أقرب إلى اللغة السحرية المكونة التي يتحدث بها Targaryens مع بعضهم البعض أكثر من شيء يمكن تمييزه كاريبي لآذاننا. (الصحيح؟؟)

ربما على مستشاري اللغة بيت التنين هندسة عكسية لأصوات High Valyrian إلى اللهجة التي يتحدث بها Mysaria. ربما يشعر الجميع بالرضا حيال هذا الاختيار! ومع ذلك ، فإن لهجة ميساريا هي بالتأكيد خيار، التي هي 'C' كبيرة ، ولدي فضول لمعرفة ما إذا كانت واحدة سنتعود عليها مع استمرار المسلسل.